इंग्रजी

फाडफाड इंग्लिश

Submitted by मोहना on 20 June, 2017 - 21:58

साल: कितीतरी वर्षांपूर्वी. स्थळ: अमेरिका, पात्र: मराठी माध्यमात शिकलेली नवविवाहिता, नाट्य: घडवू ते!

इंग्रजी भाषेत मायबोलीचं एक छोटं पाऊल

Posted
2 वर्ष ago
शेवटचा प्रतिसाद
2 वर्ष ago

२०१२ मधे बातम्या.कॉम मायबोली वेबसमुहात सामील झाली. नंतर २०१४ मधे आपण बातम्या एकत्र दाखवणार्‍या, हिंदी आणि कानडी भाषेतल्या वेबसाईट सुरु केल्या. त्यानंतर २०१५ मधे बंगाली आणि गुजराती भाषेतल्या वेबसाईट सुरु केल्या. यावर्षी नुकतीच आपण इंग्रजी भाषेतली बातम्यांचे मथळे एकत्र दाखवणारी वेबसाईट सुरु केली आहे. बातमी संपूर्ण वाचायची असेल तर मूळ स्रोताची लिंकही तिथेच दिली आहे.

विषय: 
प्रकार: 

सरकारी इंग्रजी शब्द

Submitted by नीधप on 9 February, 2015 - 08:24

जंगल, शेती व ग्रामीण भागाशी संबंधित मराठीतले/ मराठीतल्या प्रादेशिक बोलीतले जे विविध शब्द आहेत, विविध संकल्पना आहेत यांना सरकारी इंग्रजीमधे विशिष्ठ शब्द असतात.
ते शब्दश: भाषांतर असतेच असे नाही.
उदाहरणार्थ बचतगट या शब्दाला सेल्फ हेल्प ग्रुप (एस एच जी) असा सरकारी इंग्रजीमधे शब्द आहे. जे शब्दश: भाषांतर नाही.

तर अश्या प्रकारचा मराठी ते सरकारी इंग्रजी शब्दकोश/ पुस्तक उपलब्ध आहे का? नेटवर उपलब्ध आहे का?
असे काही नसल्यास त्या त्या शब्दांचे इंग्रजी शब्द कुठून मिळवता येऊ शकतील?

हा धागा भाषा या ग्रुपमधेही ठेवावा अशी माबो प्रशासनाला विनंती.

विषय: 

हसत खेळत स्पोकन इंग्लिश शिकवू शकणारे स्वयंसेवक हवे आहेत!

Submitted by अरुंधती कुलकर्णी on 27 June, 2013 - 02:57

''एकसाथ नमस्तेऽऽ!'' इयत्ता पहिली व दुसरीतील ती चिटुकली मुलंमुली आम्हाला वर्गाच्या दाराबाहेर पाहूनच एकसुरात आमचे स्वागत करू बघत होती. जुनाट वाड्यात भरणार्‍या त्या शाळेतील लाकडी तुळया, पोपडे उडालेल्या भिंतींवरच्या रंगीबेरंगी कागदी पताका, तक्ते, चित्रे व फळ्यांनी सजलेल्या भिंती, बुटक्या उंचीची बाकडी यांना आम्ही न्याहाळत असतानाच वर्गातल्या मुलामुलींची लगबग सुरु झाली होती. वर्गाच्या दारात आम्ही थबकलो. त्यांच्या त्या लगबगीला, उत्साहाला आणि निरागसतेला मनात आणि कॅमेर्‍यात साठवून घेऊ लागलो.

शब्दखुणा: 

मुलांना इंग्रजी मुळाक्षरे लिहायला कसे शिकवावे?

Submitted by मनस्वि on 25 April, 2012 - 03:46

इंग्रजी भाषा हल्ली मुलांना प्री - प्रायमरी पासूनच शिकवतात. त्यात सुरुवातीला मुलांना standing लाइन, स्लीपिंग लाइन, अप लाइन, डाऊन लाइन असे करत हळू हळू मुळाक्षरे शिकवतात. अंक काढायला देखील याच मूळ रेषांचा वापर करून शिकवले जाते.

आता समजा A लिहायचा असेल तर मुलांना सांगितले जाते कि आधी एक अप लाइन काढा, नंतर डाऊन लाइन काढा आणि सर्वात शेवटी एक स्लीपिंग लाइन काढा. सगळीच मुळाक्षरे अशाच प्रकारे तुकड्या-तुकड्यात काढायला शिकवले जाते. यात कधी कधी मुले कशी गम्मत करू शकतात ते मला इथे नमूद करावेसे वाटते.

गुलमोहर: 

कुसुमाग्रजांच्या 'कणा' चे इंग्रजी रुपांतर

Submitted by मंदार शिंदे on 26 August, 2010 - 17:25

कुसुमाग्रजांची 'कणा' ही अत्यंत साधी-सोपी परंतु आशयपूर्ण कविता आहे. या कवितेतील संदेश अ-मराठी वाचकांपर्यंतही पोहोचावा, या हेतुने तिचं इंग्रजी रुपांतर केलं आहे. इथं मूळ मराठी कविता व त्याखाली तिचं इंग्रजी रुपांतर दिलं आहे -

कणा - मूळ कविता

'ओळखलंत का सर मला' - पावसात आला कोणी
कपडे होते कर्दमलेले केसांवरती पाणी

क्षणभर बसला नंतर हसला बोलला वरती पाहून,
'गंगामाई पाहुणी आली, गेली घरट्यात राहून;

माहेरवाशीण पोरीसारखी चार भिंतीत नाचली
मोकळ्या हाती जाईल कशी - बायको मात्र वाचली -

भिंत खचली चूल विझली होते नव्हते नेले
प्रसाद म्हणून पापण्यांमधे पाणी थोडे ठेवले -

गुलमोहर: 
Subscribe to RSS - इंग्रजी