अनुवाद

अतिथि देवो भव

Posted
12 वर्ष ago
शेवटचा प्रतिसाद
12 वर्ष ago

अतिथि देवो भव
(आशिष महाबळ, LAMAL, 10 Dec 2011)

विषय: 
प्रकार: 

लीडर

Posted
13 वर्ष ago
शेवटचा प्रतिसाद
13 वर्ष ago

मला बनायचे लीडर
मला बनायचे लीडर!
बनु द्याल मला लीडर?
होऊ मी? होऊ मी?
खरंच?
मी आता लीडर!
मी झालो लीडर!

काय करुया आपण आता?

Roger McGough यांच्या कवीतेचा अनुवाद

प्रकार: 

शंभर

Posted
13 वर्ष ago
शेवटचा प्रतिसाद
13 वर्ष ago

शुकी ब्रुकच्या "The Joy of Teaching" या Caltech Project for Effective Teaching (CPET) अंतर्गत झालेल्या talk ला आज गेलो होतो. शिक्षकांचे काम कसे शिकवण्याचे (आणि न की मुल्यमापनाचे) असते याबद्दल थोडी चर्चा झाली, त्याचप्रमाणे context दिली तर content मिळवणे कसे सोपे जाते याबद्दलही थोडे बोलणे झाले (बरोबर अनेक अवांतर पुस्तके होतीच).

ईटलीतील Reggio Emilia या ठिकाणी Loris Malaguzzi या प्राथमीक शिक्षकाने The Reggio Approach to Early Childhood Education ची स्थापना करुन एक क्रांती घडवुन आणली. Loris Malaguzzi ची एक कविता तिथे ऐकायला मिळाली त्याचा हा किंचीत स्वैर अनुवाद.

मुलं शंभराची बनली असतात.

प्रकार: 
शब्दखुणा: 

मार्टिन आउअर : दोन कविता

Posted
14 वर्ष ago
शेवटचा प्रतिसाद
14 वर्ष ago

भाषा

त्यांच्या भाषेत प्रेमाला एकही शब्द नव्हता.
त्यांना भक्तिची सप्तपदी अवगत होती
आदराचे अकरा स्तर ते जाणून होते अन्
जाणून होते ते परिचयाच्या वीस पातळ्या...
ते म्हणायचे,
परस्परसंबंधांच्या असतात सतरा छटा अन्

प्रकार: 

मार्टिन ऑयर : समीर आणि त्याचं बाळ

Posted
15 वर्ष ago
शेवटचा प्रतिसाद
15 वर्ष ago

मार्टिन ऑयरबद्दल आधी एकदा सांगितले होते. 'तो काय करतो?', 'त्याच्याकडे का लक्ष द्यावे/देऊ नये ?' इ. प्रश्नांची उत्तरे मिळवण्यासाठी हे बघा -
http://www.martinauer.net/

प्रकार: 

पाच बहिणी

Posted
15 वर्ष ago
शेवटचा प्रतिसाद
15 वर्ष ago

एका मोठ्या देशात घडलेली गोष्ट आहे ही! एक दिवस थंड, चकाकत्या पाण्याने जीवनाचे सुंदर शरीर लख्ख धुतले. फुलांनी त्याला मनापासून सुगंध चोपडला. सात रंग जीवनासाठी सुंदर वस्त्र घेऊन आले. सूर्याने आपल्या किरणांनी जीवनामध्ये रस भरला.

प्रकार: 

शिवरायांबद्दल परदेशी इतिहासकारांनी काढलेले उद्गार

Posted
15 वर्ष ago
शेवटचा प्रतिसाद
15 वर्ष ago

शिवाजी महाराजांच्या जीवनाचा अनेक परदेशी इतिहासकारांनी आढावा घेतला.काही शिवकालीन होते तर काही नंतरचे होते.यांनी शिवरायांच्या कार्याचे कशा पध्दतीने अवलोकन केले आहे यातुन परदेशी लोक शिवाजी महाराजांबद्दल काय विचार करतात हे दि

विषय: 
प्रकार: 

बाहुली

Posted
15 वर्ष ago
शेवटचा प्रतिसाद
11 वर्ष ago

त्या खोलीत फारसा उजेड नव्हताच. बाहेर आभाळ चांगलंच अंधारून आलं होतं. काळसर हिरवट भासणारं उदास वातावरण, गडद हिरव्या रंगांची गाद्यांची आवरणं आणि कांबळी. या सगळ्यांचं त्या खोलीत एक प्रकारचं विचित्र मिश्रण झालं होतं. ती बाहुली एका मखमली आच्छादनाच्या खुर्चीत पडली होती. अन् तिथल्या त्या उदास रंगछटेत ती बेमालूमपणे मिसळून गेली होती. हिरव्या मखमली कपड्यांत अन् टोपीत आपल्या रंगवलेल्या मुखवट्यासह ती अस्ताव्यस्त लांब पसरलेली वाटत होती. पण लहान मुलं जिच्यावर 'भावली' म्हणत झेपावतात, तशी ती नव्हतीच मुळी! एखाद्या कळसूत्री बाहुलीसारखी दिसायची.

विषय: 
प्रकार: 

Ball games...........

Posted
15 वर्ष ago
शेवटचा प्रतिसाद
15 वर्ष ago

( Francesca Bardsley ची ही छोटीशी कथा वाचल्यावर आवडली म्हणुन अनुवादाचा पहिलाच प्रयत्न....)

विषय: 
प्रकार: 

तुमको देखा तो ये खयाल आया

Posted
16 वर्ष ago
शेवटचा प्रतिसाद
16 वर्ष ago

तुमको देखा तो ये खयाल आया ह्या गजलेचा स्वैर अनुवाद

तुला पाहुनी वाटले त्या क्षणाला
तुझी सावली तप्त ह्या जीवनाला

मनी आज जागे नवी एक आशा
पुन्हा मीच खुडले नव्या अंकुराला

उमजले तुझी पावले दूर जाता

प्रकार: 

Pages

Subscribe to RSS - अनुवाद