Submitted by कुमार१ on 12 June, 2025 - 23:20

भाग ४ इथे
मार्च 2021 पासून सलग चालू असलेल्या शब्दवेधच्या पाचव्या भागात आपणा सर्वांचे मनापासून स्वागत !
विषय:
Groups audience:
Group content visibility:
Public - accessible to all site users
शेअर करा
महीशासुर >> अजून एक बाब आज
महीशासुर >> अजून एक बाब आज लक्षात आली. ईश आणि असुर यांच्यात संधी घडवून आणण्याची नामी संधी तुम्ही साधली आहे ह्यात.
*भिर भिर+ तरंगत?
*भिर भिर+ तरंगत?
>> अच्छा, समजले.
भिरंगत..
भिरंगत..
सुंदर, नादमय शब्द आहे हा. भिर भिर+ तरंगत ही कृती नजरेसमोर आणणारा. ❤
आहिताग्नी = अग्निहोत्री, होम
आहिताग्नी = अग्निहोत्री, होम करणारा. >>> धन्यवाद. पुण्यात एक आहिताग्नी राजवाडे कार्यालय आहे. त्यातील या शब्दाचा अर्थ माहीत नव्हता. आता ही जुनी कार्यालये कितपत वापरली जातात माहीत नाही पण पूर्वी हे खूप लोकप्रिय होते.
अहिताग्नी असे बाळाचे नाव इतके
अहिताग्नी असे बाळाचे नाव इतके कठीण ठेवायचे कसे काय सुचले असेल त्या वेळी?
* आहिताग्नी राजवाडे कार्यालय
* आहिताग्नी राजवाडे कार्यालय >>
अगदी बरोबर ! पूर्वी जाता येता बऱ्याचदा पाहिले आहे.
स्वानंदी हे नाव नाही , ते
स्वानंदी हे नाव नाही , ते बिरुद/ उपाधी आहे.
अहिताग्नी शंकर रामचंद्र राजवाडे. नाव शंकर होतं
अधिक माहिती इथे वाचाhttps:/
अधिक माहिती इथे वाचा
https://sadanandmore.wordpress.com/%e0%a4%86%e0%a4%b9%e0%a4%bf%e0%a4%a4%...
अवल, माहितीपूर्ण लेख आहे.
अवल, माहितीपूर्ण लेख आहे.
अवल, माहितीपूर्ण लेख आहे.
दु प्र
स्वानंदी हे नाव नाही.
स्वानंदी हे नाव नाही.
इथे स्वानंदी नंतर कॉमा नसल्याने थोडा वेळ मला 'स्वानंदी' हीच एक उपाधी आहे असे वाटत राहीले होते
नंतर लक्षात आले.
चूक काढण्याकरता लिहीलेले नाही. माझ्याही हातून अशा गंमती घडतात.
(No subject)
संपादनाची वेळ गेली आता
संपादनाची वेळ गेली आता
मलाही पटकन कळले नाही, ही असे
मलाही पटकन कळले नाही, ही असे का म्हणतेय!

पुन्हा वाचल्यावर कळले.
कुंठा
कुंठा
= निराशाजन्य अतृप्त भावना
हिंदीतला हा शब्द नेमाडेंच्या मराठी लेखनात वाचला :
“आणखी एकदा लिहिता लिहिता कुंठा आली ती आजच्या विसाव्या शतकाच्या सभ्यतेसंबंधी”.
. . .
कुंठ (मराठी) = गोणी
मराठी शब्दकोश (महाराष्ट्र राज्य साहित्य आणि संस्कृती मंडळ)
>>>> वरील दोन्ही शब्द पूर्णतः भिन्न दिसतात.
ओह मग उत्कंठा?
ओह
मग उत्कंठा?
उत्कंठा मूळचा संस्कृत आहे <
उत्कंठा मूळचा संस्कृत आहे <<< उत्सुक
कुंठा हा शब्द हिंदीत सहज
कुंठा हा शब्द हिंदीत सहज वापरतात. छान शब्द आहे तो.
पार्श्वभूमी शब्दाकरता हिंदीत पृष्ठभूमी असा शब्द आहे पण पार्श्वभूमी जास्त योग्य वाटतो.
पार्श्वभूमी = background
पृष्ठभूमी = surface
वरचे हिंग, वाटाणे, मूग, चवळी
वरचे हिंग, वाटाणे, मूग, चवळी, तीळ ... मस्त.
अजून एक - डाळ शिजली नाही.
या यादीत 'ए रताळ्या' पण समाविष्ट करावं का?
कुंठा / कुंठित (मनोवृत्ती
कुंठा / कुंठित (मनोवृत्ती साठी) येतात वाचनात.
कुंठ = गोणी ही नवीन माहिती माझ्यासाठी
@ या यादीत 'ए रताळ्या…
@ या यादीत 'ए रताळ्या… 😀
पार्श्वभागाला झोंबणारी मिर्ची पण घेऊया + अर्धे हळकुंड.
झालेच तर पुराण फेम वांगी, मेंदूचे replacement असलेले बटाटे आणि नाकाने सोलता येणारे कांदेही घेता येतील.
@अनिंद्य
@अनिंद्य
मेंदूचे replacement असलेले बटाटे >>> मायबोलीवर आहोत तर बटाट्याच्या जागी पनीर चालेल का?
कागदखराब्या
कागदखराब्या
हा अधिकृत शब्द नसला तरी हे विशेषण एका मान्यवर लेखकांना 60 वर्षांपूर्वी काही साहित्यिकांनी बहाल केलेले होते.
या लेखकाच्या 1965मध्ये प्रसिद्ध झालेल्या, लैंगिक व्यवहारातील दांभिकतेवर भाष्य करणाऱ्या ‘त्या’ कादंबरीने साहित्यविश्वात प्रचंड खळबळ माजली आणि गदारोळही झाला होता. तिची ‘विष्ठावाङमय’ अशी अवहेलना देखील झाली होती.
ती कादंबरी म्हणजे . . .
. .
. .
वासूनाका आणि त्याचे लेखक भाऊ पाध्ये !
(दिनांक 16 नोव्हेंबरच्या मटा, पुणे मधून साभार).
‘विष्ठावाङमय’
‘विष्ठावाङमय’ 😀
वासूनाका टाईप लेखन ‘विष्ठावाङमय’ असेल तर “सोनखतवाङमय’ सुद्धा वाचलेय म्हणावं आम्ही
* “सोनखतवाङमय’ >>>>
* “सोनखतवाङमय’ >>>>
(सं) . असि = तलवार
(सं) . असि = तलवार
लता = वेली
असिलता / असिल्लता = तलवार ( परजणे)
तलवारीचे वर्णन करण्यासाठी लतेचा का संयोग केला असावा ?
नीटसे समजले नाही.
* “सोनखतवाङमय’ >>>>
* “सोनखतवाङमय’ >>>>
असिलता / असिल्लता नव्याने कळले.
असिधारा व्रत माहीत होते.
Pages