त्वचेचा रंग, हातापायावरचे केस व बहुतेक आधुनिक स्त्रियांची गुलामी

Submitted by Rajesh Kulkarni on 30 November, 2015 - 13:25

त्वचेचा रंग, हातापायावरचे केस व बहुतेक आधुनिक स्त्रियांची गुलामी
.

सुरूवातीला केवळ चेहरा गोरा वगैरे ठेवण्यासाठी क्रिमची जाहिरात केली जाई. त्यानंतर आता दंड, पाठ, ब्राच्या बंदाखालची त्वचा हेही वेगळ्या छटेचे दिसू नयेत म्हणून अशा क्रिम्सच्या जाहिराती चालू आहेत. काही दिवसात प्रत्येक घरात या क्रीमचा एक टब ठेवा आणि गोरे दिसावे म्हणून सगळे शरीरच त्यात डुंबवावे, अशा जाहिराती आल्या तरी आश्चर्य वाटायला नको. कारण मग इतर अवयवांनी तरी काय घोडे मारले? आपण या कंपन्यांच्या काव्याला बळी पडत आहोत याची जाणीव तरी या सुशिक्षित महिलांना असते का? सूर्यप्रकाशामुळे बाह्यांखालची त्वचा व दंडाची-हाताची त्वचा यांच्या रंगात फरक पडणारच, त्यात वावगे ते काय, असा प्रश्न महिलांना पडतच नाही का?

स्त्रियांना त्यांच्या हाता-पायावरचे केस किंवा लव काढायचा आदेश आधी वडील व नंतर नवरे किंवा इतर कोणी देतात काय या प्रश्नाचे उत्तर मला अजून मिळालेले नाही. स्त्री-पुरूष समानतेच्या गप्पा मारणा-यांपैकी किती स्त्रियांची या पुरूषांनीच त्यांच्यावर लादलेल्या बंधनातून सुटका करून घेण्याची खरोखर इच्छा असते?

मात्र करणेषु दासी, शयनेषु रम्भा हे ऐकवा, मग पहा काही जणी कसा अवतार धारण करतात ते. वर सोयीस्करपणे आम्हाला हवे ते आम्ही करू हेही ऐकवले जाते.

बुरख्याचेही काही स्त्रियांकडून होणारे समर्थन आपण पाहतोच की.

Group content visibility: 
Public - accessible to all site users

>>>> लिंबाजीराव, कित्ति बी बोल्डात टायप्लं तरी लोकं तुमची पोस्ट न वाचता ओलाडून पुढं जाणारच <<<<
माहिती आहे हो ते... Proud तरी मी पोस्ट टाकली कारण मला माझे नाव अ‍ॅडमिनच्या विपुमधे झळकायला नकोय.... Wink

हुडा, धन्यवाद, मी लिहिलेले विसरलास तरी चालेल, मला विसरू नकोस. Happy

'अमितादिदी' वरुन आठवलं
अमितादिदी चुकून टायपो ने कोणीतरी सजेस्ट केलं असणार. किंवा ऑटो करेक्ट ने माती खाल्ली असेल.

आम्ही फिमेला त्या दोन गोष्टिंना सांकेतिक भाषेत करेज(खाली) आणि कॉन्फिडन्स(वर) म्हणायचो.
आणि मग कोणीही शिक्षकाने 'यु नीड टु इनक्रिज कॉन्फिडन्स' म्हटले की जे सगळ्यांचं खी खी खी लपून चालू व्हायचे ते थांबायचेच नाही Happy

.

अती अती अवांतर -
एक लेटर लिहलेले मघाशी त्याच हिंदी भाषांतर करायचे होते म्हणुन गुगल टान्सलेटर वापरलं [इथल्या गोंधळामुळेच लक्षात आलं]. सहज चाळा म्हणुन मराठीत पण भाषांतर केलं तर रिझल्ट बघा एका ओळीचा.

I would be obliged to you for the favour.

गुगलबाबा : तुला मी आवडत असेन आपण बांधील जाईल.

>>> be obliged to you <<<<
मी कन्फुज्ड.... I will be obliged by/from you, असे काहीसे हवे का?
माझ विन्ग्रजी कच्च हे .... Sad

पुलंनी भाषांतराचं दिलेलं आव्हान गूगल ट्रान्सलेटला दिलं

जगात कुठंही गेलात तरी आमच्या हिच्या हातच्या वरणाची चव काही मिळायची नाही.

We used to go to anywhere in the world, though not in the hands of some of our varanaci her taste.

काहि जुन्या आनि नविन मालिकांच्या नावाचे गुगुल भाषांतर
माझिया प्रियाला प्रीत कळेना >>>Priya did Preet majhiya
जुळून येती रेशीमगाठी>>>> Adjust defendant resimagathi
होणार सून मी ह्या घराची .>>> Soon I will be in this house
अस माझ सासर सुरेख ग बाई >>> My in-laws if a woman beautiful c
सखी मी सौभाग्यवती >>>Sakhi I Sowbagyavathi
दिल दोस्ती दुनियादारी >>>Dil Dosti worldliness

Lol

सखी मंद झाल्या तारका >>>> After a slow star girlfriend

गंगा जमुना डोळ्यात उभ्या का?>>>>>The vertical eye Ganga Jamuna?

शुक्रतारा मंद वारा >>>>Venus slow wind

तुम्ही सगळे भयंकर आहात...
माझे पण भाषांतर
प्रेमात पापण्यांच्या पडलो कधीच नाही
अश्रूत गोठलो पण रडलो कधीच नाही
खुणवून कैक गेले ओले ऋतू मलाही
वाळून कोळ झालो, सडलो कधीच नाही
मी एकटाच होतो , जेव्हा मला कळाले
गर्दीत वेढलो पण नडलो कधीच नाही
दैवास वाटले मी, देवासमान भोळा
गाडून दैव आलो ,गडलो कधीच नाही
आलो तसाच गेलो , नंगा फकीर येथे
आयुष्य नागडे पण दडलो कधीच नाही
ते शिल्पकार होते , बदनाम या युगाचे
त्यांना हवा तसा मी घडलो कधीच नाही

गुगल बाबांनी हे दिले
Never fell in love with the eyelids
Asruta gothalo but never weep
I wet cake was marked seasons
Was dried pulp, never sadalo
I was alone, I knew when
But never vedhalo crowd nadalo
I felt fate, God credulous
Fortune have broken my heart, never gadalo
So I went, naked fakir here
But never naked dadalo life
They were the architect, or the infamous era
I never do them ghadalo

सांग तु माझाच ना? राहू कशी तुझियाविना --> You say the day is not it? How to stay tujhiyavina

तुझ्या माझ्या संसाराला आणि काय हवं? दिस जातील दिस येतील --> My life and what you want ? This will be this

कुठं कुठं शोधू मी तिला --Where to find her where I

बाळाचे बाप ब्रह्मचारी -- The baby 's father, Brahmachari

Lol Rofl

मी सुद्धा ट्राय केलं.. नमुना:
दिवसातून एकदा तरी, "चक चक पूर्वीचं पुणं राहिलं नाही.. पूर्वीचं पुणं राहिलं नाही" हे म्हणायलाच पाहिजे. हे वाक्य म्हणायला वयाची अट नाही. इथे म्हणजे दहा वर्षाचा मुलगा सुद्धा चाळिशीच्या अनुभवाचे गाठोडे असल्यासारखा ते चारचौघांपुढे उघडत असतो. त्यामुळे, "च्यायला, आमच्या वेळी हे असलं नव्हतं" हे वाक्य कॉलेज, कचेरी, ओंकारेश्वर, पेन्शनर मारुतीची टेकडी, मंडई आणि शिशुविहार कुठेही ऐकायला मिळेल!

गूगल्याचे उत्तरः
Though once a day, "Chuck Chuck is not left punam old .. old punam not left" should mhanayalaca. Age is not to say that sentence. There is also a ten-year-old son as it is open caracaughampudhe bundle of experience calisi. So, "long, did not want to be in our time" this sentence College, headquarters, Omkareshwar, pensioners hill Maruti, market and Kindergarten will hear anywhere else!

Rofl

Pages