गौरी देशपांडे

गौरी देशपांडे - अनया

Submitted by अनया on 4 March, 2017 - 12:08

गौरी देशपांडे -अनया

आपण बहुतेक सगळे ठरावीक प्रकारचं, ठरावीक पठडीच आयुष्य जगतो. कुटुंबाची प्रेमळ आणि भक्कम चौकट, थोडा धाक- थोडे लाड असं लहानपण. शिक्षण - अर्थार्जन -लग्न. मग वंशवृद्धी. त्या आणि बाकी संसाराच्या जबाबदाऱ्या. किराणे - भाज्या- बँका - रुपये पैसे - कामवाल्या - तब्येती - आजारपणं, एक आणि दोन. पुढचं सगळं सारखंच. आपली मुलबाळ मोठी होतात आणि आपण म्हातारे. मग फक्त भूमिकेत बदल होतात. बाकी सगळा त्याच तिकिटावर तोच खेळ. पिढ्यानपिढ्या, वर्षानुवर्षे चालूच.

गौरी देशपांडेंच्या एका कवितेचा स्वैर अनुवाद!

Posted
7 वर्ष ago
शेवटचा प्रतिसाद
7 वर्ष ago

मराठी साहित्यातील प्रसिद्ध लेखिका गौरी देशपांडे यांच्या एका कवितेचा मी माझ्या आकलनानुसार स्वैर अनुवाद केला आहे. तो इथे मुळ कवितेसह लिहितो आहे. हीचं कविता निवडण्याचे तीन कारणे १) संयुक्तामधे फक्त स्त्रिया आहेत म्हणून त्याच्या आदरार्थ, २) येणार्‍या जागतिक स्त्रि दिनानिमित्त ३) ही माझी एक आवडती कविता आहे म्हणूनः

The Female Of The Species

Sometimes you want to talk
about love and despair
and the ungratefulness of children.
A man is no use whatever then.
You want then your mother
or sister
or the girl with whom you went through school,
and your first love, and her

प्रकार: 
शब्दखुणा: 
Subscribe to RSS - गौरी देशपांडे