
(चित्रसौजन्य :- श्री. नटराजन जयरामन)
हैदराबाद सिर्फ सिटीच नै, एक इमोशन है कैते, गलत नै कैते.
नुकतेच एका पाककृतीच्या धाग्यावर 'सौदा' या एकाच शब्दाचे अनेक अर्थ असा काथ्याकूट करत असतांना ' 'हैदराबादी बोली' पुढ्यात आली. माबोकर जेम्स वांड आणि अमा / अश्विनीमावशी दोघांनी फार मजेदार शब्द आणि प्रसंग लिहिले. हैद्रबादकरांचे त्यांच्या आगळ्यावेगळ्या पद्धतीचे मिठ्ठास बोलणे, 'लब्बड' की चप्पल आणि लगाया थोबडे पे 'लप्पड' असे अनेक सीन डोळ्यासमोर तरळून गेले.
पुढे वेगळा धागा काढून हैदराबादी Swag वर चर्चा करायची अशी सूचना आली, त्याची अंमलबजावणी म्हणून हा धागा.
तर मंडळी, माझ्या आवडत्या हैदराबाद शहराची शान असलेल्या 'हैदराबादी बोली' मध्ये गप्पा टप्पांसाठी हा धागा. हैदराबादशी संबंधित, हैदराबादी बोलीतील anything goes !
आपल्याकडे मराठवाडा आणि विदर्भातल्या अनेक गाव-शहरात या हैदराबादी बोलीतले शब्द सर्रास आढळतात, तेही घेऊ या.
तो आने दो 'मेरेकु तेरेकु' वाली हैदराबादी बोली के एक्साम्प्लां
कित्तेबी आये तो कमीच है
शब्बो हौर जुम्मन मिरआलम मंडी
शब्बो हौर जुम्मन मिरआलम मंडी जाते, तो वहापे मटर के ढेर लगे दिखे गाडी पे.
शब्बो : सुनो जुम्मन, दो किलो मटर ले लूं ?
जुम्मन : हां, ले लो जो ठीक लग रहा है कर लो...
शब्बो: राय नहीं मांग रही , पूछ रही हूं कि छील लोगे इतने की कम लूं करके.......
हाहाहा पोपट केला
हाहाहा पोपट केला
शब्बो रॉक्स.
शब्बो रॉक्स.
मटर की तेहरी बनाएँगे जुम्मे
… ले लो जो ठीक लग रहा है कर लो...
जुम्मन इस कू ऐसे बोलेंगा देखो:
“तुमकू जैसे होना वैसेच करो शब्बो”
अनिंद्य,
अनिंद्य,

तुमकू जैसे होना वैसेच करो शब्बो”.. ...
एकदम सरेंडर्ड आहे जुम्मन!
तसेही मी हां, ले लो जो ठीक लग रहा है कर लो हे त्याचा गुळमुळीतपणा अधोरेखित करण्यासाठीच लिहीले होते.
मेरा इशारा उधरीच था मोहतरमा.
मेरा इशारा उधरीच था मोहतरमा.
“ले लो. जो ठीक लग रहा है कर लो” ये एकदमीच प्योर हिन्दी. अपना हैदराबादी जुम्मन नै बोलिंगा ऐसे.
उनो दकनी इस्टाइल में : “तुमकू होना वैसेच करो” ऐसा बोलिंगा
Just a nuanced deviation
अनिंद्य आजचा जुम्मेका किस्सा
अनिंद्य आजचा जुम्मेका किस्सा कुठेय?
येत्या जुम्म्याला लिहिणार
येत्या जुम्म्याला लिहिणार
अश्या पाट्या टाकायच्या नाहीत
अश्या पाट्या टाकायच्या नाहीत हां.
चुकारपणा नको हाहाहा
लाईटली घ्या.
English: she is calling the
English: she is calling the cab.
अम्मी: vocabulary
(सौजन्य: व्हाट्सएप युनिव्हर्सिटी)
वो क्याब बुलारी
वो क्याब बुलारी
जुम्मन आज जरा फिलोसोफिकल मूड
जुम्मन आज जरा फिलोसोफिकल मूड मे थे.
तो शब्बो से पूछे, " सुनो, शबनम, अचानक से खुदा सामने आ जाए तो क्या करना चाहिए ? "
शब्बो नेल पालीस लगाने मे बिझी थी, तो उनो डिस्टर्ब हो गये.
तो गुस्से मे बोले," हौला है क्या तू जुम्मन ?
पहिले ये तो कंफर्म करना चाहिए , की खुदा खुद होके आया है इधर या तुम गये हो जन्नत मे..!
(No subject)
जुम्मन हौला ही लग्रा
जुम्मन हौला ही लग्रा
जुम्मन
जुम्मन
शब्बो rocks.
शब्बो rocks.
भाषा हैदराबादी नाही आहे
भाषा हैदराबादी नाही आहे अजिबात! कॉलिंग अनिंद्य...
येस अनिंद्य.
येस अनिंद्य.
प्लीज ऑथेंटीक हैदराबादी मध्ये लिहून द्या..
.. भाषा हैदराबादी नाही ..
.. भाषा हैदराबादी नाही ..
अरे चालतं थोडं इकडे तिकडे.
जुम्मन हसवतो हे नक्की
ऑथेंटीक हैदराबादी मध्ये लिहून
ऑथेंटीक हैदराबादी मध्ये लिहून द्या..…
प्रयत्न करतो. After some time.
छल्ला, हे घ्या, तड़का मार के
छल्ला, हे घ्या, तड़का मार के :
जुम्मन आज जरा फ़लसफ़ियाना बातां कर रै.
- शब्बो, अल्लामिया एकदमीच सामने कू मुखातीब होते तो क्या करना ?
शब्बो बेगम नेलपालीस लगा रै, उनो ऐसी फालतू बातां नै लगाते कांना में. उनो गुस्से में बोले :
- हौलेपना नक्को करो, अल्लामिया खुद तशरीफ लाये के तुमकू जन्नत में बुलाए ये चेक कर ना पडता पैले.
(थोडा बदल केला कारण खुदा = generic god आणि अल्लामिया = specific god for muslims)
मस्त...
मस्त...
अनिंद्य मस्तच. छल्ला भारी.
अनिंद्य मस्तच. छल्ला भारी.
एकदम मस्त, अनिंद्य.
एकदम मस्त, अनिंद्य.
फ़लसफ़ियाना शब्द आवडलेला आहे... सूफियाना सारखा!
सूफियाना सारखा, एकदम करेक्टो.
सूफियाना सारखा, एकदम करेक्टो.
फ़लसफ़ियाना समस्त उर्दू बोलणारे वापरतात philosophical साठी.
गाणं ऐकलं असेल तुम्ही… फ़लसफ़ा प्यार का तुम क्या जानो…रफ़ी, हसरत जयपुरी, शंकर जयकिशन. पडद्यावर देव आनंद. बहुदा दुनिया पिक्चर.
ऐकले आहे. पण फलसफा म्हणजे
इंग्लिश शब्द कसला बेमालूमपणे वळवला आहे !
छल्ला हे उलट असण्याची शक्यता
छल्ला हे उलट असण्याची शक्यता जास्त आहे.
नेटवर पाहिले तर मुळ ग्रीक भाषेतुन हा शब्द अरेबिक भाषांमध्ये गेला.
खुदा व अल्ल्ला फरक माहित
खुदा व अल्ल्ला फरक माहित नव्हता.
जुम्मन बेचारा.. मुंह खोले तो किस वास्ते खोले, बेगम
कुच्च भी सुनके नै लेती असे होत असेल त्याला… बेगम बोलते, खानेके वास्तेच खोल, बाकी टैम बंदीच रख..
… बेगम बोलते, खानेके वास्तेच
… बेगम बोलते, खानेके वास्तेच मूँ खोल, …
कहानी घर घर की
.. शब्द ग्रीक भाषेतुन हा शब्द
.. ग्रीक भाषेतून हा शब्द अरेबिक भाषांमध्ये गेला….
शक्य आहे. Philosophy आणि ग्रीकांचा ऐतिहासिक संबंध आहे.
BTW, दीडशहाण्या लोकांना “ज्यादा अरस्तू नक्को बनो” असा टोमणा कॉमन आहे हैदराबादेत.
अरस्तू = Aristotle
Pages