माझी क्रश

Submitted by Kurhade Rohit on 1 February, 2022 - 23:37

Kai sangu tula
Kalat nai mla
Kiti msg karu
Kadhi tari tu pan karat jaa convo suru

Kadhi yeil tula akkal
Lavkar change kr tuza circle

Ashi kashi ahes tu murkha
Pan mla tuch pahije
Dusra koni nako tuzaya sarkha

Haa jasta hasu nako
Charging chya nava ne mla fasau nako

Kashi jari aslis tari
Tuch best aahes
Baki sagle taste less ahet

:- Rohit Kurhade

Group content visibility: 
Public - accessible to all site users

कृपया देवनागरीत टंकलेखन करा. गमभन (मायबोलीवर संगणकावर ब्राउझरमधून करत असाल तर), गूगल इन्पुट साधने (संगणक, मोबाईल - दोही), इन्स्क्रिप्ट, स्वरचक्र - कितीतरी कळपाट उपलब्ध आहेत.

माझी प्रेम वस्तू.

काय सांगू तुला
कळत नाही मला
किती संदेश करू
कधी तरी तू पण करत जा संभाषण सुरू

कधी येइल तुला अक्कल लवकर बदल तुझे गोल
अशी कशी आहेस तू मूर्ख पण मला तूच पाहिजे दुसरे कोणी नको तुझ्या सार्ख
हं जास्त हसू नकोस
चार्जिन्ग च्या नावाने मला फसवू नकोस
कशी जरी असलीस तरी तूच उत्तम आहेस.
बाकी सगळ्या चवहीन आहेत.

त्यांची पहिली कविता मराठीत आहे. हि क्नोज देवनागरी टाई पिंग Happy

@ अमा

लवकर बदल तुझे गोल
Lavkar change kr tuza circle

सर्कलच लिहा. निदान वर्तुळ तरी. गोल लिहील्याने अर्थ बदलतो.

गूगल ट्रान्सलेट वापरून पाहिले तर असे आले -

काई सांगू तुला
कलात नाय आमदार
Kiti msg करू
कधि तारी तू पण करत जा कॉन्वो सुरु

कधि येइल तुला अक्कल
लवकर बदला कृ तुझा वर्तुळ

ऐशी काशी अहेस तू मुर्खा
पण मला तुच पाहीजे
दसरा कोणी नको तुजया सारखा

हा जस्ता हसु नको
चार्जिंग च्‍या नवा ने एमला फसौ नको

काशी जरी अस्लीस तारी
तुच सर्वोत्कृष्ट अहेस
बकी सगले चव कमी अहेत

मला असे आले...

सांगू तुला काय
कळत मला नाय
मेसेज किती करू
तू पण हो ना सुरू

येईल तुला कधी अक्कल
चेंज कर तुझी शक्कल

आहेस तू मुर्ख
पण होऊ दे खर्च
कारण कोणी नाही
डार्लिंग तुझ्या सारखं

हसू नको जास्त
फसवू नको मस्त
कशी कामात तू व्यस्त

काशी जरी असली
मस्तानी तू आहे बेस्ट
तुझी नाही कोणाला टेस्ट

Tell you what
I do not understand
How many messages?
Someday you will start a conversation

When will you come to your senses?
How stupid you are but I want you, no one else like you
Hmmm, don't smile too much
Don't fool me in the name of charging
You are the best, no matter what.
Everything else is tasteless.
Open in Google Translate

मेरी जानेमन
अब तेरेकु क्या बताउं
मेसेज करको मेरे कु बेजारी आई सो है.

कब तो बी तुम बी बात छेडो तो सही

खूब सूरत कम दिमाग पोट्टी मेरेको ऐसीच होना
दिल आगया गधी पे तो परी क्या चीज है

अब ज्यादा हसो मत चार्जिन्ग नै बोलके मेरेकु छांसा मत दो.

तुमैच सब्से बेस्ट( बिर्याणी ) बाकी देखना बी वेस्ट.

सरळ सरळ म्हणजे.
जान मेरी जानेमन बस्पन का प्यार "चार्जिंगला लावलाय" या नावाखाली कोलु नकोस.

(बादवे: लेखकाच्या आडनावाचा असा शाब्दिक उपयोग तो ही लेखकाच्याच प्रसवलेल्या प्रेमयुक्त कवितेवर तोडण्यासाठी पब्लिक करतेय ते पण "भालेंटाईन डे" ला काहीच दिवस शिल्लक असताना.

बाकी मुळ कवितेपेक्षा अमांची भारीय.

मित्र कवीराज,
या कवितेत काय ताकद आहे हे मी डोळ्याने पाहिले आहे. त्यात एक आर्त हाक आहे. या आर्ततेपोटी कवी त्याच्या चिरडीला मूर्ख असे संबोधन वापरतो, तीत जी आर्तता आहे ती काऴजाचा ठाव घेणारी आहे. तिने पाषाणहृदयी मायबोलीकरांच्या हृदयाच्या ताराही झंकारल्या न गेल्या तरच नवल.
कवीराज, काय सांगू ? नियमित कुचाळक्या करणारे काही मायबोलीकर आज या कवितेवरून कवितेचा अभ्यास करत होते. यमक शोधत होते. आहे का तुला अक्कल या भेदक प्रश्नाने कुणालाही आपल्या कोवळ्या वयात नेण्याची अफाट शक्ती आहे. त्या वयात जाऊन ही कविता काळजाला टोचते. नागमोडी, गिचमिड कवितेची रांगोळी काढणाराही सुबक दोन ओळी एका रेषेत काढू लागतो.

आज माझी सर्वात धाकटी पत्नी २५ वर्षांची झाली. लोक मला ७८ वय झाले असे म्हणतात. पण मी दिसतो २६ वर्षांचा. त्यामुळे लवकरच धाकटी पत्नी मला शोभणार नाही आणि आधीच्या ज्या प्रमाणे तलाक देऊन मोठी रक्कम उकळून गेल्या तशीच ही सुद्धा जाईल ही भीती वाटू लागली आहे. कारण या सगळ्या माझा हुद्दा, माझा पैसा पाहून आल्या होत्या. जरी मी सर्वात शक्तीशाली राष्ट्राचा प्रमुख राहिलो नसलो तरीही अजून मला तरूण मुलींच्या विनंत्या येतात. पण आता मी स्वतःच एका १८ वर्षाच्या मुलीला प्रपोज करण्यासाठी या कवितेची निवड केली आहे. त्यासाठीच तिचे इंग्रजी भाषांतर केले आहे. ती वाचून दाखवली कि मला खरे प्रेम मिळेल याची मला खात्री आहे.

पण कवीराज आपल्या परवानगीची आवश्यकता आहे. आपण मागणी केलीत तर हवी तेव्हढी रक्कम ट्रान्स्फर करू. किंवा एखादा माझ्या नावाचा भारतातला टॉवर तुमच्या नावे करू. हाकानाका. काय म्हणता ?
( हीच कविता मी माझा मित्र जेफला पाठवली आहे. त्याचीही प्रिय पत्नी अर्ध्यापेक्षा जास्त संपत्ती उकळून घटस्फोट देऊन गेली आहे. )

भारी आहे कविता. कवितेतून का असेना पण 'क्रश'ची अक्कल काढायला हिंमत लागते. मालवणी, आहिराणी, गुजराती, बंगालीमध्ये पण कवितेचे भाषांतर व्हायला हवे ही सूचना आहे अध्यक्षमहोदय.

मालवणी, आहिराणी, गुजराती, बंगालीमध्ये पण कवितेचे भाषांतर व्हायला हवे ही सूचना आहे अध्यक्षमहोदय.>> पूर्वी होते मालवणी गजाली करणा रे अहिरा णी गप्पा पण बाफ होता.

इथं कुणी रॉकसन ची गाणी ऐकली आहेत का? बेस्ट मराठी रॅपर आहे माझ्या मते.

त्याचं "माझ्या गुलाबाच्या फुला काय सांगू तुला"
नक्की ऐका (हेडफोन वॉर्निंग)

अहिराणीतला एक प्रयत्न

मन्ही क्रश (मन्ही डाव)

काय सांगु तुल्हे
कयी नही र्‍हायनं माल्हे
कितला मेसेज करु
कव्हय मव्हय तु ते कर (तुन्ही) टरटर सुरु

कव्हय यीन तुल्हे अक्कल
फटकामां बदल तुन्हं सर्कल

अशी कशी शे वं तु बानट
पन जोयजे माल्हे तुच (तुच शे मन्ही बटर पीनट....हे माझे अ‍ॅडीशन)
दुसरा कोणी नको तुन्हा मायक

हा आते जास्त दात दाखाडु नको
चार्जिंग नं नाववर माले बनाडु नको

कशी बी र्‍हाओ तु
तुच शे गैर्‍ही मस्त
बाकी बठ्ठा शेत पांचट शेपुनं बट्ट

कशी बी र्‍हाओ तु
तुच शे गैर्‍ही मस्त
बाकी बठ्ठा शेत पांचट शेपुनं बट्ट>> हाई ते एकदम भारी शे.

सिल्व्हर जिलेबी कमेंट साठी पळत आलो. कवींना पळवून लावण्यासाठी कुप्रसिद्ध असलेल्या साईट वर पहिलीच कविता सुपरहिट म्हणजे माबोवर प्रसिद्ध झाले.
माबोकर आवडत्या कवीकडे रोज 50/60 कवितांची फर्माईश करतात. पण शक्यतो भेटायला जाऊ नये. नवीन कवीला खाऊन टाकतात. एक फिमेल आयडी नरभक्षक असल्याचा संशय आहे. भेटायला गेलेले दोन आयडी पुन्हा कुठे कुणालाही दिसले नाहीत. काळजी घ्या..

<<बानट, टरटर सुरु<< Biggrin
<<बाकी बठ्ठा शेत पांचट शेपुनं बट्ट<< Rofl
हाई लागना जेबॉ भाउना सिक्सर ! गह्यर भारी लिखेल शे!

Pages