Submitted by भूत on 16 March, 2012 - 02:49
मायबोलीवरील एका धाग्यावर चालेल्या चर्चेत " मराठी भाषेत इतर भाषिक शब्द सामावणे " मराठी हिताचेच आहे असा एक सुर निघाला .
त्यावरुन सहजच विचार आला आजही अशे कित्येकशब्द आपल्या मराठी भाषेत असतील की जे मुळ मराठी नाहीत !
बघा तुम्हाला काही सुचतात का ?
( तटी : मराठी ही संस्कृतोभव आहे असे गृहीत धरले आहे तेव्हा "इतर भाषातील" म्हणजे संस्कृतेतर भाषातील शब्द असा अर्थ घावा )
गुलमोहर:
शेअर करा
राठी ही संस्कृतोभव आहे असे
राठी ही संस्कृतोभव आहे असे गृहीत धरले आहे
मान्य
http://www.maayboli.com/node/32336
पंत, लई भारी. घ्या, मेकप
पंत,
लई भारी.
घ्या,
मेकप
फारशी भाषेतुन मराठी भाषेत
फारशी भाषेतुन मराठी भाषेत शब्द फार आलेले आहेत
फारशी भाषेतुन मराठी भाषेत
फारशी भाषेतुन मराठी भाषेत शब्द फार आलेले आहेत
>>> यावर दर रविवारच्या सकाळ पुरवणीमध्ये एक "यु. म. पठाण" नावाच्या सद्ग्रुहस्थांचा लेख असतो.
Table mobile phone bank
Table
mobile
phone
bank
बटाटा हा पोर्तुगीज शब्द
बटाटा हा पोर्तुगीज शब्द आहे,
आडकित्ता हा कानडी आहे.
प्रॉब्लेम प्रॉब्लेम पुन्हा
प्रॉब्लेम प्रॉब्लेम पुन्हा प्रॉब्लेम
मेज फलक फरक वगैरे
मेज
फलक
फरक
वगैरे
बायको हा मूळ फारसी शब्द आहे.
बायको हा मूळ फारसी शब्द आहे.
फारशी भाषेतुन मराठी भाषेत
फारशी भाषेतुन मराठी भाषेत शब्द फार आलेले आहेत
>>>जवळपास सर्व "प्रसिध्द " शिव्या फारसीतुन आलेल्या आहेत
हरकत फारकत नियत
हरकत
फारकत
नियत
तारीख उर्दू शब्द आहे
तारीख उर्दू शब्द आहे
बायको हा मूळ फारसी शब्द
बायको हा मूळ फारसी शब्द आहे.
भारतियविवाहसंस्थेचाइतिहास पुन्हा तपासला पाहीजे.
"हवा" पण मूळचा मराठी शब्द
"हवा" पण मूळचा मराठी शब्द नाही.
अतुलनीय >> हो.. मस्त असतात ते लेख.
बायको हा मूळ फारसी शब्द आहे.
बायको हा मूळ फारसी शब्द आहे. >> नवरा तर मराठी आहेना !
तारीख उर्दू शब्द आहे>> मग
तारीख उर्दू शब्द आहे>> मग मराठी काय?
हवा" पण मूळचा मराठी शब्द नाही.>> मग कोणता आहे.
बायको हा मूळ फारसी शब्द आहे. >> मराठी शब्द पत्नी असावा
अर्धी माहिती नकाहो देऊ, पुर्ण करा की
पेन पेन्सिल
पेन
पेन्सिल
बायको>>>>>>>> फारसी त बायली
बायको>>>>>>>> फारसी त बायली का बायडी म्हणतात ना???
यावर दर रविवारच्या सकाळ
यावर दर रविवारच्या सकाळ पुरवणीमध्ये एक "यु. म. पठाण" नावाच्या सद्ग्रुहस्थांचा लेख असतो.
>>>
मी ही हेच लिहायला इथे आले होते.
तसेच मध्यंतरी अर्निका नावाच्या आयडीने काही ललिते लिहिली होती. त्यात आणि त्यावरील प्रतिसादांमध्येही अशा शब्दांचा उहापोह झाला होता.
>>बायको>>>>>>>> फारसी त बायली
>>बायको>>>>>>>> फारसी त बायली का बायडी म्हणतात ना???
नन्ना
ते पारशी लोक म्हणतात. ते पण गुजराथी स्टाईल.
तारीख उर्दू शब्द आहे>> मग
तारीख उर्दू शब्द आहे>> मग मराठी काय?
>>>
दिनांक असावा.
फार, लूट, नीट हे शब्द
फार, लूट, नीट हे शब्द इंग्रजीतुन आले आहे.
@जेम्स लूट, नीट ठीके कारण ते
@जेम्स
लूट, नीट ठीके कारण ते समान अर्थासाथी वापरले जातात.
पण फार?? इंग्रजीत फार म्हणजे दुर तर मराठीत खुप
मराठीत खुप >>>खूप हा मराठी
मराठीत खुप
>>>खूप हा मराठी शब्द नाही बहुदा ...फारसी आहे ...मराठी शब्द बक्कळ !!
खूप हा मराठी शब्द नाही बहुदा
खूप हा मराठी शब्द नाही बहुदा ...फारसी आहे >>>>>>> खरं की काय?
अशाने शुद्ध मराठी कशी बोलणार??
झंपर, शिक (सिक=आजारी),
झंपर, शिक (सिक=आजारी), व्हाया, टमरेल, मेल (टपाल),
डिलीव्हरी (बाळंतपण), खाट (कॉट)... हे ग्रामीण भागात सर्रास वापरात
असणारे शब्द, इंग्रजी आहेत.
तसेच ड्यांबिस आणी डामरट पण. (अनुक्रमे Damn Beast, Damn Rat वरुन आलेत.)
मराठीत ३५ टक्के शब्द फारसी
मराठीत ३५ टक्के शब्द फारसी भाषेतले आहेत.
कागद (फारसी कागज) जमीन
कागद (फारसी कागज)
जमीन (फा.)
जमीनजुमला (फा. जोडशब्द)
जमा (फा.)
खर्च (फा.)
जमाखर्च (फा.जो.)
दौलत (फारसी किंवा अरबी. मूळ मराठी नक्कीच नाही)
खुर्ची (फा. कुर्सी)
खुर्ची (फा. कुर्सी)
बायको हा मूळ फारसी शब्द आहे.
बायको हा मूळ फारसी शब्द आहे. >> नवरा तर मराठी आहेना ! << आंतरजातीय विवाह
Pages