झूठ बोले कौवा काटे च्या काळची गोष्ट.... मला किती तरी वर्षं 'मै दुजा प्याहर चाहुंगा' ( मै दुजा ब्याह रचाऊंगा) हे कळलं नव्हतं... तसंच 'प्यार करेगा रिचलवाहे ऐसे आशीक से डरियो' ( प्यार करे आरी चलवाए...)
|
Manuswini
| |
| Wednesday, January 18, 2006 - 9:52 pm: |
| 
|
लहानपणी एक गाणे एकले होते.. ते नक्कि काय आहे अजुन माहित नाही दुर दुर अर्थ ही कळत नाही ईचक दाना पिचक दाना दाने उपर दाना लडकेउपर लडकी नाचे लडका है दिवाना एकदा चुकुन म्हणत होते तर आजीने डोळे वटारले कुठ्ले घाण गाणे म्हणतेस घाबरुन अजुन अर्थ ही विचरला नाहे तेव्हा पासुन पण अर्थ काय ह्या गाण्याचा ओळिचा
|
Manuswini
| |
| Wednesday, January 18, 2006 - 9:55 pm: |
| 
|
आणखी एक गाणे फुलो के रन्ग से दिल की कलम से तुझको लिखु रोज पाती ते शेवटच पाती मला चपाती वाटायच हा(देव अनन्द्) चपाती का म्हणतो हेच कळायच नाही
|
Anilbhai
| |
| Wednesday, January 18, 2006 - 10:22 pm: |
| 
|
Manuswini,
मला हि ते तसच वाटायच. ते खर ' सज्जे उपर लडकी नाचे ' अस आहे
|
Ramani
| |
| Thursday, January 19, 2006 - 9:42 am: |
| 
|
मला मी रात टाकली मध्ये मी बाजिन्दी मनमानी बाई उन्हात न्हाली असे ऐकु यायचे, आणि बरोबर पण वाटायचे. कारण बाजिन्दी म्हणजे निगरगट्ट बाई मग ती उन्हात न्हाउन अशी ज़ाली असावी असे वाटे. पण वरती बरोबर वाचुनही, फ़ुलान्त न्हलि याचा भावार्थ काय असावा ते कळत नाहि. कुणीतरी सान्गा ना प्लीज़. Mala Anusvaar aaNi Z lihitaa yet nahiy. Kasa lihaava?
|
Moodi
| |
| Thursday, January 19, 2006 - 9:43 am: |
| 
|
बाजिंदी baaji.ndee असे अन झ jha असे लिही.
|
Ramani
| |
| Thursday, January 19, 2006 - 9:52 am: |
| 
|
Thanx Moodi. AaNi he posts itakyaanda kase zaale kaahi kaLat nahi. Server problem muLE donada post zaale bahutek. Please Shevatache theun uralele kadhun taaka kuNitari.
|
Moodi
| |
| Thursday, January 19, 2006 - 9:55 am: |
| 
|
अग रमणी तू काढ ना ते, वरती उजव्या साईडला चिन्ह आहे बघ पानावर फुली असलेले. तिथे click करुन ते delete कर.
|
Maetrin
| |
| Thursday, January 19, 2006 - 4:38 pm: |
| 
|
जीस मोड से जाते हे, कुच सुस्त कदम रख के कुच तेज़ कदम आगे... हे गाणे तेव्हाही कळाय्चे नाही,आणी आजही कळत नाही. 
|
Moodi
| |
| Thursday, January 19, 2006 - 5:03 pm: |
| 
|
इस मोडसे जाते है कुछ सुस्त कदम रस्ते कुछ तेज कदम राहे का कळत नाही? जीवनाचा गहिरा अर्थ समावलेला आहे ना यात. 
|
Meghdhara
| |
| Thursday, January 19, 2006 - 6:25 pm: |
| 
|
लहानपणी किती तरी वर्ष छू लेने दो नाजूक होठोंको.. या गाण्यामध्ल्या पुढ्ल्या काही ओळी.. बच्चोंको बुरा साबीत करना.. अशा ऐकु यायच्या.. आणि त्याहुनही लहान असताना पहिलीत वैगरे.. कशी झोकात चालली कोळ्याची पोर गाण्यात.. पुढलं कडवं नाकात सोंगटी सोन्याची आवड आहे मला घालायची असं ऐकायचे आणि म्हणायचे.. माझे माहेर पंढरी त्यातलं शेवटचं कडवं..पुंडलिकरा हे बंधू त्याची छाती काय सांगू.. जेव्हा एकदा म्हंटलेलं सगळ्याची छान करमणुक झाली होती.. बर्याच जुन्या गोष्टी आठवल्या.. मेघा
|
Meghdhara
| |
| Thursday, January 19, 2006 - 6:28 pm: |
| 
|
manausvaInaI AgadI AgadI² pNa AnaIlaBaa to sajjao}pr Aaho kI Ct ko }prÆ tsaca.. laoko phlaa phlaa Pyaar Barko AaKÜMmao bauKar
maoGaa
|
Anilbhai
| |
| Thursday, January 19, 2006 - 7:09 pm: |
| 
|
Hindi Lyrics: Lata: Ichak dana beechak dana daane upar dana, ichak dana Kids: (repeat) Lata: Chhajje upar ladki naache laka hai deewana, ichak dana Kids: (repeat) Lata: Bolo kya? Kids: Pranam(?) Ichak dana beechak dana daane upar dana ichak dana Lata: Chhoti si chokri laalbayi naam hai Kids: (repeat) Pehne woh ghaghra ek paisa daam hai Kids: (repeat) Lata: O, o o o o a a a a Munh mein sabke aag lagaaye aata hai rulaana, ichak dana Kids: (repeat) Lata: Bolo kya? Kids: Michree!!, Ichak dana beechak dana daane upar dana, ichak dana
|
Psg
| |
| Friday, January 20, 2006 - 4:51 am: |
| 
|
नैना बरसे रिमझिम रिमझिम पिया तोसे मिलन की आस हा आस शब्द लताबाइंनी इतका आळवला आहे की शेवटचा स ऐकुच यायचा नाही! त्यामुळे आम्ही म्हणायचो पिय तोसे पवन किया....... अर्थच्या फ़ारश्या भानगडीत न पडता!
|
Pendhya
| |
| Friday, January 20, 2006 - 7:02 am: |
| 
|
हेमंतकुमार नी गायलेल्या, चली गोरी पी के मिलन को चली..... ह्या गाण्याचा अर्थच मला माझ्या लहानपणी कळायचा नाही. गाणं ऐकुन, मी, काढलेले निष्कर्ष.. १. गोरी, दारु पिऊन, प्रियकराच्या मिलनाला चालली आहे. २. तिच्या प्रियकराचं, कुणाबरोबर तरी मिलन होतं आहे, ते बघायला गोरी, चालली.... दारु पिऊन.
|
psg, ते पिया तोरे आवन की आस अस आहे
|
Psg
| |
| Saturday, January 21, 2006 - 5:27 am: |
| 
|
म्हणजे चुका चालू आहेतच अजून! थंक्स अभिश्रुती.. आता लक्शात राहील नक्की..
|
Manuswini
| |
| Saturday, January 21, 2006 - 6:28 am: |
| 
|
पेन्द्या exactly रे अगदी अगदी खरेच रे मी हाच अर्थ घेतला होता लहानपणी आणि मला सुद्धा वाटायच काय दारु पिवुन काय ही भेटायला चालली you just took me back हसुन वाट लागली परत
|
Manuswini
| |
| Saturday, January 21, 2006 - 6:40 am: |
| 
|
एका गाण्यातली ओळ माझी बहिण कायम म्हणत असे लहानपणी म्हणजे अजुन तिला तसच चुकिची गाणी म्हणयची सवय अहे , स्वताची line टाकायची सवय आहे तिच्याबरोबर मी पण लहान्पणी ती गान्याची ओळ अशी म्हणायची अर्थ कोणाला कळायचा म्हणा तेव्हा तुझ से आब्रु और बस तेरि जुते जु मार डाले मी काढलेला अर्थ हा असा होता त्यावेळी तुझी shoes मला मारतात आणी माझी आब्रु जाते तुझ्यामुळे lately ते अस आहे हे कळल अजुन अर्थ दुरच आहे तुझ से रुबरु और बस तेरि जुस्त्जु मार डाले
|
Manuswini
| |
| Saturday, January 21, 2006 - 6:44 am: |
| 
|
हे रुबरु काय प्रकार आहे कोणाला माहिती आहे का ?
|
Aarti
| |
| Saturday, January 21, 2006 - 11:39 am: |
| 
|
माज़्या बाजुला राहणारा छोट्या मुलगा आति क्या खनडाला गाणे हाथि का अन्डा ला... अस गातो...
|
Aarti
| |
| Saturday, January 21, 2006 - 12:10 pm: |
| 
|
जेवणात हि कढि अशिच राहुदे... मला कधि खुप आवड्ते, म्हणुन ग़ाण पण असच ऐकु यते..
|
Shyamli
| |
| Saturday, January 21, 2006 - 12:36 pm: |
| 
|
मनु रुबरु म्हणजे समोरासमोर बहुतेक
|
Zakki
| |
| Saturday, January 21, 2006 - 5:43 pm: |
| 
|
जानेसे उसके आये बहाऽर, आनेसे उसके जाये बहाऽर बडी मसतानी है, मेरे बीबी कि मां
|
Moodi
| |
| Saturday, January 21, 2006 - 5:51 pm: |
| 
|
थोडक्यात सासु म्हणा की झक्की, तुमच्या डोळ्या समोर सासु म्हणजे मनोरमा, ललिता पवार किंवा शशीकला उभ्या राहिल्या की काय? 
|
Manee
| |
| Saturday, January 21, 2006 - 5:58 pm: |
| 
|
मेरे बीबी कि मां

|
Athak
| |
| Saturday, January 21, 2006 - 7:01 pm: |
| 
|
जेवणात हि कढि अशिच राहुदे मेरे बीबी कि मां
|
Manuswini
| |
| Sunday, January 22, 2006 - 5:54 am: |
| 
|
आणखी एक गाणे ओ मेरे हमराही मेरे साथ तु रहेना बदले दुनिया साडी तुम ना बदलना
|
Manuswini
| |
| Sunday, January 22, 2006 - 7:05 am: |
| 
|
तसे मला मराठी गाणी कमी माहिती एकदा असच एक मराठी गाणे एकले हृदयी जागा तु अनुरागा प्रीतीला या देशील का मला खरोखर सुरुवातिला अर्थ कळला नाही माझ्या वात्रट मराठी मैत्रिणीने सांगितले अग प्रीती नावाची मुलगी अनुराग नावाच्या मुलाला प्रश्न विचारतेय can I get a space in your heart? नंतर अर्थ मला कळला कोणाकडुन तरी आणी माझी ही मैत्रिण एत्की हसत होती
|
Milindaa
| |
| Sunday, January 22, 2006 - 3:53 pm: |
| 
|
पण यात चुकीचं काय ऐकू आलं ?
|
Aarti
| |
| Monday, January 23, 2006 - 5:29 am: |
| 
|
तुम्हि ते नविन गाण ऐकलय का.. पुछे जो कोइ मेरि निशनि रंग हीना लिखना.. त्यात ती नक्कि काय म्हणते.. आओ ना आओ ना जहन्नुम' मे रहलेंगे... 'जहन्नुम' म्हणजे नरक ना... मल कळत नाहि कोणाला कळ्त असेल तर मला सांगा..
|
Ramani
| |
| Monday, January 23, 2006 - 8:56 am: |
| 
|
मनुस्विनी बदले दुनिया साडी. अगदी अगदी!!
HHPV
|
Ramani
| |
| Monday, January 23, 2006 - 11:10 am: |
| 
|
कुणी ते ब्लफ्-मास्टर चे टायटल सॉन्ग ऐकले आहे का? द होल थिंग इज देट के भैया सबसे बद रुपैय्या! त्यात मधेच काही कोरस मुली ओरडतात, ते मला नेहमि ३४;पान खाना पान खाना विडीवाले सैय्या३४; असे ऐकु येते. कुणि ते काय आहे ते सांगाल का? somebody plz tell me, how to write 'that', 'gas' etc in devanagari.
|
Aarti
| |
| Monday, January 23, 2006 - 2:01 pm: |
| 
|
Ramani: te gaane aase aahe Na Biwi Na Bachha Na Baap Bada Na Maiyan The Whole Thing Is That Ke Bhaiya Sabse Bada Rupaiya Bina Rupaiya To Mister Teri Mummy Ka Pyar Jo Paida Karta Tuje To Kabhi Na Kar Sakta Mere Yaar Doctor Laut Jata Fee Na Milti Agar Tu Maa Ke Paute Ke Ander Rah Jata Har Baar Vo Kiya Jisne Paida Vo Isvar Hai Na Maiyan The Whole Thing Is That Ke Bhaiya Sabse Bada Rupaiya Na Biwi Na Bachha Na Baap Bada Na Maiyan The Whole Thing Is That Ke Bhaiya Sabse Bada Rupaiya Sabse Bada Rupaiya... (3)
|
दॅट da.cT , गॅस ga.cs ऑफिस Ophis , असं लिहिता येईल
|