भाषा

केल्याने भाषांतर - प्रवेशिका ८ (मणिकर्णिका)

Submitted by संयोजक_संयुक्ता on 22 February, 2011 - 14:20

मूळ साहित्याचे शीर्षक: Page d’écriture

लेखक: झॅक प्रीव्हेर ( Jacques Prévert )

भाषा: फ़्रेंच

-----

"बे दुणी चाssर
चार आणि चार आssठ
आठ आणि आठ सोssळा"
"पुन्हा एकदा!" बाई म्हणतात
"बे दुणी चाssर
चार आणि चार आssठ
आठ आणि आठ सोssळा"
.
.
पण या इथे मुलाला दिसतो
आकाशातून उडत चाललेला
एक गाणारा पक्षी
"एय! मला बाहेर काढ इथून.
खेळ नं माझ्याशी"
.
तेव्हा त्या मुलाशी खेळायला
गाणारा पक्षी खाली उतरतो.
"बे दुणी चार.."
.
"पुन्हा एकदा!" बाई म्हणतात
मूल पक्ष्यात दंग.
पक्षी मुलात दंग.
"चार आणि चार आssठ
आठ आणि आठ सोssळा"
"सोळा आणि सोळा?- काय चाल्लंय तिथे?"

निबंध - प्रवेशिका १ (मंजिरी)

Submitted by संयोजक_संयुक्ता on 21 February, 2011 - 20:31

नावः अवनी
इयत्ता: दुसरी (वय ७.११)

Avani_Nibandha.pdf (169.07 KB)

बोलगाणी - प्रवेशिका ८ (सावली)

Submitted by संयोजक_संयुक्ता on 21 February, 2011 - 13:42
पाल्य : सावलीची बाहुली
वय : ४ वर्षे

सरसर उंच..
विषय: 

बोलगाणी - प्रवेशिका ७ (इंद्रधनुष्य)

Submitted by संयोजक_संयुक्ता on 21 February, 2011 - 13:36
पाल्याचे नाव : श्रीशैल
वय : ३ वर्ष ३ महिने

मामाच्या गावाला..
विषय: 

बोलगाणी - प्रवेशिका ६ (पारिजात३०)

Submitted by संयोजक_संयुक्ता on 21 February, 2011 - 13:33
मुलीचे नाव - श्रीया
वय - ३ १/२ वर्षे
विषय: 

बोलगाणी - प्रवेशिका ५ (स्वर)

Submitted by संयोजक_संयुक्ता on 21 February, 2011 - 13:31
पाल्याचे नाव: स्वरा भणगे
वय: ३.४ वर्षे

बोलगाणी - प्रवेशिका ४ (तोषवी)

Submitted by संयोजक_संयुक्ता on 21 February, 2011 - 13:29
उंदीरमामा
हे गाणे माझ्या आजीने( सानिका च्या पणजी ने कै. सुधाताई लक्ष्मण जोशी ) माझ्या लहानपणी माझ्या साठी स्वतः रचले होते.

सानिका (वय साडेचार वर्षे)

बालकवी - प्रवेशिका २ (Deepti Gadgil)

Submitted by संयोजक_संयुक्ता on 21 February, 2011 - 13:25

ऋचा गाडगीळ (वय ७)

Rucha_poem.jpg

केल्याने भाषांतर - प्रवेशिका ४ (लालू)

Submitted by संयोजक_संयुक्ता on 21 February, 2011 - 13:12

मूळ कथा - The Lady, or the Tiger?
मूळ लेख - Frank Stockton
मूळ भाषा - English

स्त्री की वाघ?

फार फार पूर्वी एक राजा होता. त्याला 'अर्धवट रानटी' म्हणता येईल, कारण त्याच्या काही कल्पना दूरच्या लॅटीन शेजार्‍यांच्या सुधारणावादावर तासून काहीश्या सभ्य झाल्या असल्या तरी भव्यदिव्य, अचाट आणि अनिर्बंध होत्या.

केल्याने भाषांतर- प्रवेशिका ३ (अरुंधती कुलकर्णी)

Submitted by संयोजक_संयुक्ता on 21 February, 2011 - 12:56

शीर्षक : आता काय करणार, तो काय करणार?
मूळ कवी : बुल्ले शाह (इ.स.१६८०-१७५८)
भाषा : पंजाबी

आता काय करणार, तो काय करणार?

आता काय करणार, तो काय करणार?
तुम्हीच सांगा प्रियतम काय करणार?
एक घरी ते नांदत असती पडदा हवा कशाला
मशीदीत तो नमाज पढला, मंदिरीही तरी तो गेला

तो एकचि पण लक्ष आलये, हर घरचा स्वामी तो
चहूदिशांना ईश्वर जो सर्वांच्या साथी असतो
मूसा फरोहा जन्मुनी मग तो दोन बनुनी का लढतो?
सर्वव्यापी तो स्वयंसाक्षी मग नरकात कुणाला नेतो?

गोष्ट ही हळवी नाजूक, कोणा सांगू, कैसे साहू
इतुकी सुंदर भूमी जेथ एक जळतो, एक दफनतो
अद्वैत अन् सत्य-सरितेत सारेचि तरंगत आहे

Pages

Subscribe to RSS - भाषा