Submitted by परदेसाई on 4 February, 2015 - 09:29
आधीचा बाफ २०००+ पोस्टीनी भरल्याने हा नवीन धागा....
बर्याच वेळा आपल्याला गाणी माहित असतात पण काही शब्द कळत नाहीत, किंवा भलतेच शब्द तिथे चपखल बसतात आणि आपल्याला तेच बरोबर वाटू लागतात.
या आधीची गाणी
विषय:
शब्दखुणा:
Groups audience:
Group content visibility:
Public - accessible to all site users
शेअर करा
कितना प्यारा वादा है
कितना प्यारा वादा है हिम्मतवाली आंखोंका! >>
मि_अनुंचे शाममातेय वाक्य लै
मि_अनुंचे शाममातेय वाक्य लै भारी.
गाणी चुकीची ऐकू येण्याला मोन्डेग्रीन असा इंग्रजी शब्द आहे
काशमिरका कुली
हिम्मतवाली आंखोका मी ही म्हणायचे.
काशमिरका कुली
वेलकम मधलं उंचा लंबा कद वालं
वेलकम मधलं उंचा लंबा कद वालं गाणं मला कधी कळलं नाहीये आणि खूप वेडपट वाटतं.
त्यात मुद्दे मांडले आहेत
१. तुझी उंची लांबसडक आहे
२. शिवाय तू एकदम हद्द चांगली आहेस
३. मुद्दा क्र. ३: तुझे रुप चमचम करत आहे
उपपरनिर्दिष्ट मुद्द्यांमुळे मी असे नमूद करतो की मी तुझ्यावर मरण्याचा निर्णय घेतलाय
कितना प्यारा वादा है
कितना प्यारा वादा है हिम्मतवाली आंखोंका! >>>
बॉम्बे चित्रपटातील गीत. कहना
बॉम्बे चित्रपटातील गीत. कहना ही क्या.. या गाण्यात सुरवातीला 'हमसे गोरी ना तू शरमा' अशी ओळ आहे. मला ते नेहमीच 'हमसे गोरीला तू शरमा' असे ऐकू यायचे.
हमसे गोरीला तू शरमा<<<<<
हमसे गोरीला तू शरमा<<<<<
हा किस्सा "मला ऐकूच न आलेला
हा किस्सा "मला ऐकूच न आलेला गाण्याचा भाग" अशा प्रकारचा आहे. 'आपकी कसम' चित्रपटातले "जय जय शिवशंकर..." हे प्रसिद्ध गाणे. किशोरकुमार यांनी गाण्यातच शेवटी म्हटले आहे:
"अरे बजाव रे बजाव इनामदारी से बजाव. अरे बजाव पचास हजार खर्चा कर दिये"
आजवर इतक्या वेळा हे गाणे ऐकले पण हा संवाद कधी ऐकला नव्हता तो आज एक पोष्ट वाचल्याने कळला. हे गाणे ऐका...
https://www.youtube.com/watch?v=Mpy0UzbHNr0
आणि या ठिकाणी (05:06) ऐका तो संवाद
किशोरकुमार यांनी तसे का म्हटले आहे त्यामागची कथा खूपच इंटरेस्टिंग आहे. या गाण्याच्या खाली एका कॉमेंट मध्ये मराठीत हा किस्सा अगदी तपशिलात लिहिला आहे. तो नक्की वाचा.
कितना प्यारा वादा है
कितना प्यारा वादा है हिम्मतवाली आंखोंका! >>> सेssssssssमं
कितना प्यारा वादा है
कितना प्यारा वादा है हिम्मतवाली आंखोंका! >>
आणि या ठिकाणी (05:06) ऐका तो
आणि या ठिकाणी (05:06) ऐका तो संवाद
>>> Mastach
भारी किस्सा...
भारी किस्सा...
या गाण्यात मला असं ऐकू यायचं....
साथिया ये तूने क्या किया... भेडिया ये तुने क्या किया....
हमसे गोरीला तू शरमा >>>
हमसे गोरीला तू शरमा >>>
डब केलेल्या गाण्यांचे शब्द समजायला कधीकधी जरा अवघडच जातात. चाल तशीच ठेवून शब्द बदललेल्या गाण्यांचंही तसंच.
म्हणजे एक धिप्पाड केसाळ
म्हणजे एक धिप्पाड केसाळ गोरिला सगळ्या गाणार्या छेडणार्या बायकांसमोर लाजेने लाल होऊन उभा आहे
(इथे मनिषा म्हणजे गोरिला वगैरे समीकरणे बनवू नयेत )
मी नाही पण माझी मुलीला
मी नाही पण माझी मुलीला बाहुबली मधील गाणं असं ऐकु येतं-
गली गली तेरी लाॅल् जल्ली
जियो रे बाहुबल्ली.....
आणी शेवटी
सब गायेंगे, घबरायेंगे
अब तेरा जयजयकारा.
तेव्हापासुन मला सुद्धा असेच ऐकु येतंय.
मी नाही पण माझी मुलीला
मी नाही पण माझी मुलीला बाहुबली मधील गाणं असं ऐकु येतं-
गली गली तेरी लाॅल् जल्ली
जियो रे बाहुबल्ली.....
आणी शेवटी
सब गायेंगे, घबरायेंगे
अब तेरा जयजयकारा.
तेव्हापासुन मला सुद्धा असेच ऐकु येतंय. Happy
Submitted by इला on 6 April, 2018 - 14:32
छान
चहुकडे बहरला राsssणाsss
चहुकडे बहरला राsssणाsss
आणि मेहुटाच्या का कसल्याश्या दाण्याला यमकही जुळतय
चहुकडे बहरला राsssणाsss> असंच
चहुकडे बहरला राsssणाsss> असंच आहे ना ते
चहुकडे बहरला राsssणाsss> असंच
चहुकडे बहरला राsssणाsss> असंच आहे ना
हा हा हा
चहुकडे बहरलं राssनssss आहे ते
साउथ इंडियन चित्रपटात जी डब
साउथ इंडियन चित्रपटात जी डब केलेली हिंदी गाणी असतात त्यातले बरेचसे शब्द विचित्र असतात किंवा नीट कळत नाहीत.
सपने मधलं हे गाणं
स्ट्रॉबेरी आखे सोचती क्या है, लडकी तुझे हर चीज मिली मर्सिडीज मिली असंच ऐकू येतं. खरोखर असे शब्द आहेत का?
मुकाबला मुकाबला मधले हे शब्द
जुरासिक पार्कमे सुंदरसे जोडे जाझ म्युझिक गाये मिलके, पिकासोकी पेण्टिण्ग मेरा पीछा पकडके टेक्सासमे नाचे मिलके
काऊबॉय देखे मुझे प्लेबॉय छेडे मुझे, सेक्स मेरे तनमे होये मेक्स मेरे मनमे होये
पॉप म्युझिक जैसी लैला स्ट्रॉबेरी जैसी आंखे लव्ह स्टोरी बन जाने दे, किक थोडी चढ जाने दे.
खरंच असे शब्द आहेत की मलाच असे ऐकू येते आहे ?
तसंच गीतकार बहुतेक एकच असावा. स्ट्रॉबेरी आंखे रुपक त्याचं आवडतं दिसतं आहे
>>>तसंच गीतकार बहुतेक एकच
>>>तसंच गीतकार बहुतेक एकच असावा. स्ट्रॉबेरी आंखे रुपक त्याचं आवडतं दिसतं आहे Happy
नाही
सपने ला जावेद अख्तर असावा
हमसे है मुकाबला --> द पी के मिश्रा
सपनेचं माहित नाही. पण
सपनेचं माहित नाही. पण मुलाबलाचं शब्द हेच आहेत
चहुकडे बहरला राsssणाsss> असंच
चहुकडे बहरला राsssणाsss> असंच आहे ना
हा हा हा
चहुकडे बहरलं राssनssss आहे ते >>>> हे तु़झ्यात जीव रन्गलाच शिर्षकगीत आहे का?
जब दीप जले आना, जब शाम ढले
जब दीप जले आना, जब शाम ढले जाना...
हे असं वाटायचं मला; आणि ते लॉजिकली करेक्ट वाटायचं कारण तो बहुतेक तिला आल्यासारखी एक दिवस राहुन जा असं म्हणत असावा असा काहितरी माझा समज होता...
>> जब दीप जले आना, जब शाम ढले
>> जब दीप जले आना, जब शाम ढले जाना...
+१ सेम लहानपणी गाणे ऐकताना "मै पलकन डगर बुहारुंगा" याचा अर्थ मी पट्कन डोंगर उतरेन असा काहीसा असेल असे वाटायचे
हो, जावेद अख्तरांचे सपने
हो, जावेद अख्तरांचे सपने
स्ट्रॉबेरी आँखे
सोचती क्या है
लड़की तुम तो महलों में हो पली
वो आइस क्रीम हो जो है फ्रीझ में रखी
तुमने जो भी कहा
वो हमेशा हुआ
तुम्हे हर चीज़ मिली
मर्सिडीज मिली
फिर भी आँखों में है
कोई ग़म क्यों छुपा
फिर भी तुम खुश नहीं
बोलो है बात क्या
>>>>जब दीप जले आना, जब शाम
>>>>जब दीप जले आना, जब शाम ढले जाना..<<<
असेच तर आहे ना? हेच बरोबर आहे?
>>जब दीप जले आना, जब शाम ढले
>>जब दीप जले आना, जब शाम ढले जाना..<<<
असेच तर आहे ना? हेच बरोबर आहे? >>>> जब दीप जले आनब, जब शाम ढले आना असं आहे. संध्याकाळी दिवेलागणीच्या वेळेस ये....
टेलिफोन धून मे हंसनेवाली,
टेलिफोन धून मे हंसनेवाली, मेलबोर्न मछली मचलनेवाली....
पुढे काय?
चीकू तु लिहिलेलं गाणं परफेक्ट
चीकू तु लिहिलेलं गाणं परफेक्ट आहे. तेच गाणं मला कसं ऐकू यायचं बघ
जुरासिक पार्कमे सुंदरसे जोडे जाझ म्युझिक गाये मिलके, त्तिकासोक्की बॅटिंग मेरा पीछा पकडके टेक्सासमे नाचे मिलके
काऊबॉय देखे मुझे प्लेबॉय छेडे मुझे, सेक्स मेरे तनमे होये मेक्स मेरे मनमे होये
पॉप म्युझिक जैसी लैला स्ट्रॉबेरी जैसी आंखे लव्ह स्टोरी बच्चा दे दे, एक थोडी चर्चा दे दे
Pages