Submitted by परदेसाई on 15 July, 2008 - 02:53
काही वेळा असं होतं की एकादं गाणं डोक्यात बसतं पण त्याचे काही शब्द कळतच नाहीत. किंवा ऐकू येतात पण वेगळेच येतात आणि ते तसेच आहेत असा आपला समज होतो. इथे आपले गैरसमज लिहावेत.
जिहाले-मस्तीची माहीती...
नवीन चर्चा
जूनी मायबोली
विषय:
Groups audience:
Group content visibility:
Public - accessible to all site users
शेअर करा
"गदर" - "एक प्रेम कथा" हे
"गदर" - "एक प्रेम कथा" हे एकदा मी "गरोदर" -"एक गेम कथा" अस ऐकल होत.
मी पण पागल सुलेमान असंच म्हणत
मी पण पागल सुलेमान असंच म्हणत होते.
आमची मुलगी ती ओळ "पागल टुपिड
आमची मुलगी ती ओळ "पागल टुपिड मनी " (मनी = म्याऊ) अशी म्हणते..
रैना माझी लेक 'पागल स्टुपिड
रैना

माझी लेक 'पागल स्टुपिड मा' म्हणायची.
आज काल एफ एम वर एक गाण
आज काल एफ एम वर एक गाण लागत... 'सेंसेक्स को धोका डार्लींग सेंसेक्स को धोका ..' हर्शद मेहेतावर गाण आहे कि काय हे..??
लव्ह सेक्स और धोखा डार्लिंग,
काशी, जाऊदे, आपल्यासारख्यांसाठी नाहीत असले सिनेमेही आणि गाणीही
काशी, हे वाचून कोणालातरी
काशी, हे वाचून कोणालातरी नव्या हिंदी चित्रपटाचा आणि गाण्याचा विषय मिळाला नाही म्हणजे पुरे.
ते कार्तिकी गायकवाडचं 'कान्दा
ते कार्तिकी गायकवाडचं 'कान्दा मुळा भाजी, अवघी विठाई माझी' हे गाणं माझी मुलगी असं म्हणायची...
'कान्दा मुळा भाजी, कान्दा मुळा भाजी,
अवघी मिठाई माझी'
अस गाण आहे होय... मी भलतच एकल
अस गाण आहे होय... मी भलतच एकल
ऐसी लागी लगन, मीरा हो गई
ऐसी लागी लगन, मीरा हो गई मगन
वो तो गली गली हरी गुन गाने लगी,
महलों में पली, बनके जोगन चली
मीरा रानी दिवानी नहाने लगी...
आज गोकू़ळात रंग खेळतो घरी (हे
आज गोकू़ळात रंग खेळतो घरी (हे हरी होते ते समजले)
राधिकेच्या राजापूर जा तुझ्या घरी...
(हे राजापूर समजायला बरीच वर्षं लागली....)
'हमसे है मुकाबला' मधल्या
'हमसे है मुकाबला' मधल्या 'मुकाबला' गाण्यामधे 'बंदुक तानकर गोली चलानेसे प्यार कभी मिटता है क्या' अशा काहीतरी ओळी आहेत. ते मी 'बंद दुकानपर गोली चलानेसे प्यार कभी मिटता है क्या' असं समजत होते. आत्ता पण जे समजलय ते बरोबर आहे का हे जरा तपासावे
अरे काय!! सगळेच
अरे काय!! सगळेच
लव्ह सेक्स और धोखा डार्लिंग,
लव्ह सेक्स और धोखा डार्लिंग, लव्ह सेक्स और धोखा- असं आहे ते.>>> आईशप्पथ, असं आहे होय ते गाणं. मी ते 'राँग साईडपे ठोका डार्लिंग 'राँग साईडपे ठोका' असं ऐकायचे.
@परदेसाई : बहुतेक ते ''राधिके
@परदेसाई : बहुतेक ते ''राधिके जरा जपून जा तुझ्या घरी'' आहे!!!!
ह्या लिंकला जाऊन वाचा!!
http://maharashtratimes.indiatimes.com/rssarticleshow/msid-2885768,prtpa...
>>'राँग साईडपे ठोका' >>
>>'राँग साईडपे ठोका' >> प्राची
अगदीच वाईट ऐकत नव्हतीस गं....
मृणाल, प्राची..
मृणाल, प्राची..
प्राची, तुला खरे शब्द कळायला
प्राची,
तुला खरे शब्द कळायला नको होते
आप जैसा कोई मेरी जिंदगी में
आप जैसा कोई मेरी जिंदगी में आए
तो बात बन जाए
च्या ऐवजी मी बाप बन जाए.......... असं ऐकायचे
सगळेच >>"गदर" - "एक प्रेम
सगळेच

>>"गदर" - "एक प्रेम कथा" हे एकदा मी "गरोदर" -"एक गेम कथा" अस ऐकल होत..>> कैच्याकै
सानी बाप आहेस!,
सानी बाप आहेस!,
सानी... या बाफवर सुरूवातीला
सानी... या बाफवर सुरूवातीला एक लिंक आहे... ती वाचून या.. भरपूर करमणूक होईल....
आणि हे गाणं बर्याच वेळा इथे आल्याचंही दिसेल..
तो बात बन जाए च्या ऐवजी मी
तो बात बन जाए
च्या ऐवजी मी बाप बन जाए>>>
हे खुप जणानी असच ऐकल होत.
मागची पान उलटल्यास दिसेल.
"
बहारो मस्ती मुकुंद बरस्ती पहाडी हिजडा बेचारा दिल है
आजहि इतक भयानक गाण कळत नाही बुवा
"
असा गिरिराजने लिहिलेला ह्या बीबीवरचा सगळ्यात जास्त हसवणारा प्रतिसाद होता.
हल्ली गिरी दिसतच नाही मायबोलीवर??
अरे हो! खरंच की!!! पान नं. ९
अरे हो! खरंच की!!! पान नं. ९ वर आहे... ही एक गोष्ट शोधायला किती पानं चाळावी लागली...
इतकी हसतेय....पोट जाम दुखायला लागलंय...:हहगलो:
बट नेव्हर माईंड...इट वॉज वर्थ चाळींग
माझ्या मावशीला ती लहान असतांना कुठलं तरी गाणं ज्याचे शब्द होते "तेरे मन मे प्रित का रंग भर दू" ऐवजी "भित का रंग भर दू" असं ऐकू यायचं...बिचारीला वाटायचं, हिंदीत भिंतीला "भित" म्हणत असावेत
मला वॉशिंग पावडर निरमा चे शब्द "रंगीन कपडा भी खिल खिल जाये" असं कधीच ऐकू आलं नाही... मी नेहमी म्हणायचे, "रंगीन कपडा भी तीळ तीळ जाये"
दक्षे ते मीरा रानी दीवानी
दक्षे ते
मीरा रानी दीवानी कहाने लगी
असे आहे. तुझी पोस्ट वाचुन मीच गाणे विसरले होते जरा वेळ.
बंदुक तानकर गोली चलानेसे प्यार कभी मिटता है क्या>>
मी हे 'बंद कर ताले पर गोली चलानेसे प्यार कभी मिटता है क्या' असे ऐकत होते. डब मूव्हीच्या गाण्यांचे अर्थ लावणे केव्हाच सोडून दिलेय.
मी "रंगिन कपडा भी खिल खिल
मी "रंगिन कपडा भी खिल खिल जाए" ला "रंगिन कपडा मिट्टी मे मिल जाए" असे खरंच ऐकायची..कळायचे की असे असुच शकत नाही, पण ऐकु तसेच यायचे न त्यामुळे म्हटले ही जाय्चे
माझ्या आईला एकदा गुणगुणताना
माझ्या आईला एकदा गुणगुणताना ऐकले (आशिकी चे कुठले तरी गाणे):
"मै फुलोसे, कलीयो से, कांटोसे तेरी मांग भर दुंगा
मै सासुकी महकी बहारो को तेरे नाम कर दुन्गा..."
खरे शब्द असे आहेतः
"मै फुलोसे, कलीयो से, तारोंसे तेरी मांग भर दुंगा
मै सासों की महकी बहारो को तेरे नाम कर दुन्गा..."
तिचे म्हणणे की फूल, कली सोबत तारे कुठुन आले? काटेच जास्त लॉजिकल वाटतात्..आणि "सासु" तिने चुकीने म्हटले होते..हाहाहाहा..
>>बहारो मस्ती मुकुंद बरस्ती
>>बहारो मस्ती मुकुंद बरस्ती पहाडी हिजडा बेचारा दिल है
आज सकाळी रेडिओवर हे गाणं लागलं होतं. ह्या पोस्टच्या प्रभावामुळे मीही ते असंच ऐकत होते आणि पहाडी हिजडा कसा अंगापिंडानी मजबुत दिसत असेल हे ईमॅजिन करून गाडीत हसत होते
>>>मै फुलोसे, कलीयो से,
>>>मै फुलोसे, कलीयो से, कांटोसे तेरी मांग भर दुंगा
खून भरी मांग होईल मग ....
आज सकाळपासून 'अरे अरे ज्ञाना
आज सकाळपासून 'अरे अरे ज्ञाना ..ना ' असे एक गाणे आठवते आहे. ते रेडिओवर लागायचे. त्यातली पुढची ओळ मी नकळत गुणगुणली की ' अरे अरे ज्ञाना ज्ञाना ही काव..ड' अशी येते आहे. ती चुकीची आहे हे समजते आहे. कस्ली कावड! ज्ञानाचा वड वगैरे आहे का?
Pages