हेलोवीन - मराठी-इंग्रजीतील भय-कविता

Submitted by श्रीयू on 30 October, 2013 - 23:22

आज हेलोवीन-
त्या निमित्ताने रेमंड विल्सन ची Two's Company ही शाळेत शिकलेली कविता सहज आठ्वली.
तशी खूप काही भितीदायक नाहीये ही कविता पण अशा भुताच्या वगरे खूपच थोड्या कविता महिती आहेत. त्यानिमित्ताने मराठी-इंग्रजीतील भितीदायक कविता शेअर करण्यासाठी हा धागा.

Two's Company- By Raymond Wilson.

They said the house was haunted , but
he laughed at them and said, ‘Tut, tut!

I never heard such tittle-tattle
as ghosts that groan and chains that rattle;

And just to prove I’m in the right,
please leave me here to spend the night.’

They winked absurdly, tried to smother
their ignorant laughter, nudged each other,

and left him just as dusk was falling
with a hunchback moon and screech owls calling. –

Not that this troubled him one bit;
in fact, he was quite glad of it,

knowing it’s every sane man’s mission
to contradict all superstition.

They said the house was haunted , but
he laughed at them and said, ‘Tut, tut!

I never heard such tittle-tattle
as ghosts that groan and chains that rattle;

And just to prove I’m in the right,
please leave me here to spend the night.’

They winked absurdly, tried to smother
their ignorant laughter, nudged each other,

and left him just as dusk was falling
with a hunchback moon and screech owls calling. –

Not that this troubled him one bit;
in fact, he was quite glad of it,

knowing it’s every sane man’s mission
to contradict all superstition.

But what is that? Outside it seemed
as if chains rattled, someone screamed!

Come, come, it’s merely nerves, he’s certain
(but just the same, he draws the curtain).

The stroke of twelve — but there’s no clock!
He shuts the door and turns the lock

(of course he knows that no-one’s there,
but no harm’s done by taking care!);

someone’s outside — the silly joker,
(he may as well pick up the poker!)

That noise again! He checks the doors,
shutters the windows, makes a pause

to seek the safest place to hide –
(the cupboard’s strong — he creeps inside).

‘Not that there’s anything to fear’
he tells himself, when at his ear

a voice breathes softly, ‘How do you do!
I am the ghost. Pray who are you?

Wish You a Happy and Scary Halloween.

विषय: 
Group content visibility: 
Public - accessible to all site users

श्रीयू , अतिशयच सुंदर आहे कविता. भयकथा माहिती होती, भय-कविता आजच वाचली .
hunchback moon हे अगदी थोर आहे. सगळीच कविता भय भावनेच्या सोप्या वाटणाऱ्या पण खोलवर पोचणाऱ्या चिंतनावर आधारित आहे.आपला rationalism भयाकारी परिस्थितीत कसा क्रमश: कोलमडतो याचं नर्मविनोदी अन मस्त चित्रण . मजा आली वाचून.