शुक्रवारी मायबोलीकर अनामिक च्या कृपेने यू पेन मधून पाच सात पुस्तके मिळाली. माणसे अरभाट आणि चिल्लर एकदा वाचून संपलं. परत एकदा वाचून आणि झेरॉक्स मारून ठेवावी म्हणतेय. त्यात शेवटचं भुशुंड पक्ष्याला उद्देशून लिहिलेलं स्वगत एकदम भारी आहे. नव्याने जी ए वाचणार्यांनी ह्या पुस्तकापासून सुरुवात करावी.
आता गूढयात्री सुरू करायचंय आनि नंतर गाथा सप्तशतीचं वाईट इंग्रजी भाषांतर. एकदा चक्रवर्ती राजगोपालाचारींचं महाभारत वाचायला लावलं होतं वडिलांनी. त्याची आठवण आली ते चाळताना. वडिलांनी कधी शिक्षा केली नाही, मारणं, हात उगारणं तर सोडाच, कधी आरडा- ओरडा पण नाही. पण सातवीत असल्या पासून, तेही मराठी माध्यमात illustrated weekly वाचायला लावणे, सातवीनंतरच्या सुट्टीत Oliver Twist वाचायला लावणे, अकरावीत असताना एकटीला सांताकृझ पासून Old Customs House मधे जाउन Domicile सर्टिफ़िकेट करायला लावणे असले बरेच 'लाड' केले. राजाजींची पुस्तके वाचायला लावणे हा सुद्ध त्या लाडाचांच भाग. पुन्हा मला त्यांची भाषा आवडत नाही फार बोजड आणि विनाकरण क्लिष्ट आहे म्हटल्यावर वैतागले होते. आता सुद्धा मला डिकन्स आणि इनॉर्गॅनिक केमिस्ट्री, एम वी कामत आणि थर्मोडायनॅमिक्स सारखेच आवडतात.
यु पेन मधे मला तरी त्या गाथा सप्तशतीचं मराठी भाषांतर सापडलं नाही. कुणाला गाथा सप्तशतीच्या मराठी भाषांतराबद्दल माहिती असेल तर लिहा प्लीज? जगनबुवांनी दोन-चार श्लोक लिहिले होते त्यानंतर अधून मधून इतर साहित्यात पण हे उल्लेख आले आहेत पण अजून पुस्तक वाचायचा योग नाही आला.